Владимир Холодов (vlad_dolohov) wrote,
Владимир Холодов
vlad_dolohov

В советской Москве людей убивали редко

Ну, два-три случая в сутки максимум. Я об этом могу судить определенно, поскольку «изучая жизнь» и будучи студентом ВГИКа, – естественно, с письмом от ректората – патрулировал улицы вместе с ментами. Занятие вопреки ожиданиям оказалось довольно скучным: бытовые ссоры, ночной гоп-стоп, банальная хулиганка, пара самоубийств и единственное убийство – уже утром, рядом с метро «Красносельская».
Мы туда приехали за пять минут до ребят из МУРа. Жмурик лежал посреди двора, укрытый газетами и щитом фанеры. Труп был еще теплым. Рядом, буквально в пятидесяти метрах играли детишки. У трупа, строго согласно инструкциям, стоял участковый – совсем юный парень из (как потом выяснилось) Наро-Фоминска.
- Вы его знали? – спросил я.
- Его здесь все знали, - ответил он. – Безобидный человек. Интеллигент. Кандидат наук. Дворником работал.
- Как вы думаете, за что убили?
- Случай. Потребовали денег, а у него их не было… Ну, откуда у дворника деньги?
- Он жил где-то рядом?
- Да, в третьем подъезде, в подвале.
- Я хотел бы посмотреть его квартиру. Это возможно?
- А почему нет? Пожалуйста.
Участковый спросил разрешения у вышестоящих, те разрешили.
Квартирка была маленькая, темная, со следами нищеты. Удивило лишь количество книг.
Участковый поймал мой взгляд и тут же предложил.
- Если вам что-то нужно, возьмите. К вечеру всё разнесут.
- Кто? – удивленно спросил я.
- ЖЭК. У них есть специальные люди… Не думайте, я им условие поставил: чтоб всё было чисто, мне эти проблемы ни к чему.
Он называл меня на вы, хотя оба были ровесниками и, в сущности, сопляками. Ему была непонятна моя жизнь, мне – его.
На столе покойника лежала книга на французском языке. С закладкой. Этим языком  я не владел – и не владею до сих пор – но меня это безумно заинтриговало.
- Я могу взять эту книгу? – спросил я.
- Да, конечно, - ответил наро-фоминский мент.
…Книжку эту – в кожаном переплете, изданную тиражом в триста экземпляров – у меня потом заиграл кто-то из друзей.
Цитату под закладкой я выписал, перевел и даже использовал ее в одной из своих повестушек.
Поскольку автора не запомнил, приписал цитату Сартру.
В редакции «Знамени» проверять никто не стал.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments